زیرنویس کامل مجموعه انیمیشن todd mcfarlane’s spawn فصل 1 و 2 و 3

زیرنویس کامل مجموعه Todd McFarlane's Spawn
توضیحاتی درمورد ترجمه:
این ترجمه به این علت رخ داد که مشاهده کردم برای این مجموعه جذاب، متأسفانه چندان زیرنویس های کامل و با کیفیتی منتشر نشده، و از طرفی قطعا برای عده ای از بینندگان، تماشای اثر بدون یک زیرنویس چندان امکانپذیر نیست، به همین روی تصمیم گرفتم که روی ترجمه این مجموعه کار کنم.
بی شک که این ترجمه بدون ایراد نخواهد بود، زیرا از طرفی من چندان توانایی و تجربه ای در زمینه ترجمه متون انگلیسی به فارسی مخصوصا اصطلاحات عامی، نداشتم و از طرفی منبع انگلیسی متن نیز گویی که شنیداری نگارش شده که بر چالش ترجمه می افزود. اما صادقانه تمام تلاش خودم را در جهت ارائه زیرنویسی با کیفیت و قابل فهم و تا حد ممکن وفادار به متن اصلی اثر کردم. پیشاپیش از بابت کم و کاستی های احتمالی پوزش میطلبم.
مورد دوم، درواقع خواهشی کوچک از شماست. لطفا برای حمایت از من، این زیرنویس را از منابع متفرقه ای که در آن زیرنویس را منتشر نکردم، دانلود نکنید، برای این ترجمه زمان صرف شده و زحمت کشیده شده و این کار، خستگی را در تن، حفظ میکند.
همچنین اگر در توانتان بود و تمایل داشتید، میتوانید با پرداخت مبلغی دلخواه، از من و این ترجمه، حمایت کنید تا انگیزه ای شود جهت ترجمه آثار بیشتر و تداوم فعالیت و رفع خستگی این پروژه.
در نهایت ذکر این نکته خالی از لطف نیست که این مجموعه انیمیشن، مخصوص بزرگسالان است و حاوی تصاویر خشونت آمیز و همچنین دیالوگ های بی پرده است، این مسئله روی ترجمه نیز تاثیر گذار بوده و زیرنویس شامل فحاشی و کلمات رکیک میشود، لذا توصیه میشود این مجموعه را بالای ۱۸ سال تماشا کنند.
امیدوارم از این مجموعه زیرنویس لذت ببرید.
جهت ارائه خدمت بهتر به شما کاربران عزیز، فایل ها در دو سرور جداگانه قرار داده شدند، درصورت ایراد در دانلود از هر سرور، سرور دیگر را امتحان کنید
نسخه هماهنگ شده زیرنویس: 10bit x265 WEB-DL
وبسایت پیشنهادی جهت دریافت اثر: ۳۰نما
تاریخ شروع پروژه: ۲ آذر ۱۴۰۳
زمان آخرین بروزرسانی صفحه: ۲۴ اسفند ۱۴۰۳
درصد پیشرفت ترجمه
پک حمایتی زیرنویس کامل مجموعه Todd McFarlane's Spawn فصل ۱ و ۲ و ۳
اپیزود ها هم به طور جداگانه و تکی، و هم به صورت یک جا به صورت فصل به فصل در سایت به طور رایگان قرار داده شده. این پک صرفا یک پک حمایتی در راستای حمایت مالی از زیرنویس این مجموعه برای علاقه مندان است.
لطفا قبل از گذاشتن کامنت به این نکته توجه بفرمایید:
این بخش در جهت خواندن نظرات، انتقادات و پیشنهادات شما عزیزان فعال شده، اما درصورت وجود ایراد در لینک یا ترجمه که نیاز به بررسی دقیق دارد، مشکل را از طریق دکمه گزارش ایراد در بالای این بخش، ارسال کنید و در بخش کامنت ارسال نکنید. چرا که ضمن بی نظمی ظاهری، پروسه پیگیری سختتر میشود و شلختگی موجود، گیج کننده میشود.صفحه گزارش ایراد طوری طراحی شده که مرحله به مرحله اطلاعات مورد نیاز پر شده و کار فهم و حل مسئله را آسانتر میکند.
دیدگاه
صابر
مهدی زبیدی
Mohammad
مهدی زبیدی
shahin
مهدی زبیدی
نیما
مهدی زبیدی
Ali
مهدی زبیدی
نیما
مهدی زبیدی